Встреча на краю
...     Вернись назад!     Ни за что не вернусь!    ...

-V-

Сара отворила дверь в свою спальню и, сделав шаг, остановилась. Что-то было не так, она интуитивно почувствовала это. Внезапно у нее закружилась голова и ей стало дурно, ей показалось, что окружающие ее стены тают. Она кинулась к кровати, но ее руки ощутили лишь пустоту. Она упала на горячий песок и замерла, с испугом озираясь по сторонам. За далекими барханами садилось огромное раскаленное солнце, а неподалеку чернели стены… Лабиринта?
Сара закрыла глаза и попыталась взять себя в руки. Я плохо себя чувствую и мне просто снится сон, сурово сказала она себе. Она открыла глаза, но пейзаж не изменился. Неужели она вернулась в Лабиринт? Неужели Джарет услышал ее желание и снова поспешил выполнить его?
-Джарет! – громко крикнула она.
Кругом стояла абсолютная тишина. Сара встала и снова взглянула на каменные стены. Совсем рядом росло огромное скрюченное старостью и пустыней дерево. Кажется то самое, от которого она начинала свое путешествие год назад. Что ж, теперь она знает дорогу и быстро найдет Короля Гоблинов, если уж ему снова захотелось сыграть в эту игру. Сара еще раз окинула взглядом пустыню и энергично пошагала туда, где, как ей казалось, находились ворота Лабиринта.

В тронном зале Дворца за Городом Гоблинов внезапно зажглись сотни свечей. Их пламя запереливалось в бесконечном хрустале, озарив безжизненные каменные стены. Неизвестно откуда полилась легкая музыка, а комнаты наполнились призрачными танцорами. Джарет сидевший на своем троне, поднял голову и с интересом посмотрел вокруг.
-Ей так хотелось вернуться назад, - обратился он к мелькающим теням. – И благодаря моей предусмотрительности, похоже, ей это удалось. Но что с того? – задумчиво сказал он и снова углубился в размышления.
А тени все кружились и кружились под нескончаемый вальс.

Сара быстро достигла того фонтана, где она когда-то впервые встретила Хаггла. Однако, на этот раз у ворот никого не было. Похоже, Хаггл сменил должность. «Если Джарет сделал с ним что-нибудь…» - подумала Сара, сжимая кулаки. Она взглянула на ворота – они были заперты. Точь в точь, как в ее недавнем сне. И как в том самом сне, ее призывы и оклики ни к чему не привели. Никто не вышел на ее зов и, выбившись из сил, она опустилась на песок и задумалась. Ей вспомнились слова червя «В Лабиринте не стоит доверять очевидному» и обиженное бурчание Хаггла «Твоя проблема в том, что ты слишком многое воспринимаешь как должное». Сара снова взглянула на безмолвные ворота, затем встала и побрела вдоль стены.
Невозмножно сказать, как долго ей пришлось идти так, заслоняя глаза от слепящего солнца, временами с трудом преодолевая заросли колючего кустарника обвивающего стену. Но она решила что будет идти до тех пор, пока не найдет другого входа или пока не придет обратно к воротам, убедившись, что его действительно не существует. Наконец, когда барханы начали отбрасывать длинные вечерние тени, а солнце почти исчезло за горизонтом, она увидела то, чего искала. Древняя стена обвалилась, образовав небольшое, но вполне достаточное для Сары отверстие. Продираясь через вездесущие колючки Сара пролезла в него и оказалась в знакомых коридорах. Она знала, что несмотря на кажущуюся прямолинейность в них было полно поворотов и закоулков. Она остановилась, глубоко вздохнула несколько раз, чтобы успокоить яростное биение сердца и решительно пошагала вперед.
Часом позже она все еще шагала, но решительности значительно поубавилось. Ее место заняла растерянность и зарождающаяся паника. Лабиринт выглядел заброшенным: во многих местах стены обрушились, а дорогу преграждал разросшийся бурьян. Сара так и не встретила ни единого живого существа, несмотря на то, что она нередко останавливалась и громко призывала старых друзей. К тому же она осознала, что совершенно не знает, как пройти к Городу Гоблинов. В прошлый раз Сара совершенно не оценила помощи оказанной Хагглом, Дидимесом и другими обитателями Лабиринта, а теперь ей становилось понятно, что без них она никогда бы не добралась до цели своего путешествия.
На серые стены спустились серые сумерки и Саре стало страшно продолжать путь в одиночестве. -Хаггл! Людо! Дидимес! Вы так нужны мне! – отчаянно прозвенел ее голос. Она снова села, опустив голову на руки, боясь снова поднять глаза, надеясь, что это лишь неприятный сон, который скоро кончится. Внезапно она услышала шорох и бормотание. Она, вскочив, кинулась в направлении шума и в удивлении замерла, увидев странное создание, идущее ей на встречу.
Сначала она подумала, что это – странное существо, которое она встретила на помойке после бала, но приблизившись с ужасом поняла, что это одна из участниц бала. Правда, маска ее лишилась большей части позолоты и яркой краски, платье превратилось в лохмотья, а кожа была бледной и прозрачной, как у привидения, но ошибки быть не могло. Два года назад маска сверкала драгоценностями, роскошный шелк шелестел при каждом движении, а прелестная кокетка улыбалась шуткам своего неотразимого короля. Она заметила Сару и остановилась, устремив на Сару жгучий взгляд, полный такой ненависти, что та невольно отступила.
- И ты здесь? Что же ты здесь делаешь? Боюсь, бальный сезон закрыт!
- Я заблудилась, -- неуверенно ответила Сара.
- Уж это я вижу! Тебе здесь нечего делать! Ступай, откуда пришла!
- Но я заблудилась… -- Сара очень хотелось спросить, что случилось, но страх сковал ей язык. – Вы не поможете…
- Ха! Хватит с тебя помощи. Тебе уже помогли! Сам Король, а ты… ты… -- казалось, что с каждым усилием женщина становилась все прозрачней.
- Джарет? – запальчиво воскликнула Сара. – Он вовсе не помогал мне! Он чинил мне препятствия на каждом шагу. Он хотел забрать моего брата и превратить его в гоблина. Он…
- Дура! – перебила ее женщина. – Неужели ты думаешь, что ты дошла куда бы то ни было без его позволения? Без его помощи? Посмотри на себя! Не прошло и часа, как ты заблудилась.
- Но он подсунул мне отравленный персик и затащил меня на свой бал, чтобы навеки закружить меня в танце. - Неужели это так плохо? Он осуществил твою мечту!
- Это была дурацкая детская мечта… -- перебила Сара, но бывшая придворная уже не слушала ее.
- Вечно танцевать на балу с Джаретом. Чего бы я не отдала за это… -- неожиданно она закружилась в вальсе, тихонько напевая сама себе, пока очертания ее вовсе не слились с наступившей ночью.

-VI-

Сара еще некоторое время смотрела вслед призрачной танцовщице в надежде, что та вернется, но коридоры лабиринта оставались безмолвны. Сара в растерянности огляделась. Она осознала, что давно не ела, а усталость довела ее до грани истерики. Однако усилием воли она взяла себя в руки и справедливо рассудила, что утро вечера мудреннее и что лучшим решением будет переночевать прямо здесь. Блуждать на ощупь по извилистому лабиринту казалось куда опаснее. Поэтому Сара села на землю, прислонившись к еще хранящей солнечное тепло стене и заснула.

Ночь пролетела совершенно незаметно. Даже если Саре снились сны, она их не помнила. Она открыла глаза и потянулась. Вставать не хотелось. От проведенной в неудобном положении ночи все мышцы болели и протестовали при каждом движении. Однако, хотя Сара не знала, как именно пройти к центру Лабиринта, она была твердо уверена, что сидеть на одном месте было глупо. Она встала, оглянулась и бодро пошла в выбранном наугад направлении.
Через некоторое время ей показалось, что она услышала стук копыт. "Лошадь?" -- удивленно подумала Сара, -- "но я не помню никаких лошадей в Лабиринте! Возможно, это лишь плод моего воображения или голодные галлюцинации?" Однако, цоканье становилось все отчетливей, пока, наконец, не раздалось прямо у Сары за спиной. Она обернулась и увидела существо с человеческим торсом на лошадином теле. От изумления она замерла, широко раскрыв глаза.
Вероятно эта немая сцена могла бы продолжаться долго если бы кентавр не решился нарушить молчание. - Добрый день, путешественница. Меня зовут Рауд. Ты заблудилась?
Сара, наконец преодолев свое удивление, ответила:
-Меня зовут Сара. Я действительно заблудилась. Ты знаешь дорогу?
-Дорогу куда?
-В центр Лабиринта. В замок Короля Джарета.
Кентавр взглянул на нее с доброжелательным интересом:
-Дорога к центру Лабиринта трудна и полна опасностей. Ты уверена, что хочешь пойти именно туда? Ведь я могу вывести тебя к воротам и ты сможешь вернуться домой.
-Так это он послал тебя! -- в гневе воскликнула Сара. -- Как тогда Хаггла. Он тоже все уговаривал меня вернуться, но я не хочу! Точнее, не могу! Мне надо найти центр…
-А зачем тебе туда? -- тихо спросил кентавр, казалось, совсем не обративший внимания на ее эмоциональный всплеск.
-Мне надо было спасти брата.
-Он уже спасен. Дело в прошлом.
-Но я… -- Сара замерла, внезапно осознав, что действительно не знает, зачем ей надо в центр. Если кентавр поможет ей попасть домой… Но она оказалась в Лабиринте не просто так, она была уверена в этом. Она также непонятным ей самой образом знала, что если она согласится на это предложение, то уже никогда не сможет вернуться в Лабиринт. Несмотря на то, что последние несколько лет она даже не вспоминала о сказочном королевстве, мысль о такой возможности наполняла ее отчаяньем.
-Ты голодна, -- сказал кентавр, -- Я готов разделить с тобой свой завтрак. Ты подкрепишься и найдешь время подумать над своим выбором. -- Он достал у себя из седельной сумки большой ломоть свежего хлеба и несколько яблок.
Сара с удовольствием приняла предложние нового знакомого. Утолив свой голод она решила, что пришла пора утолить свое любопытство.
-Ты не знаком с Хагглом или Сэром Дидимесом? -- спросила Сара кентавра, с наслаждением откусив сочное яблоко.
-Я встречал их, но это было очень давно, -- печально ответил он.
-Ты не знаешь, что стало с ними?
Кентавр опустил глаза, как будто раздумывая над ответом:
-Нет не знаю. Лишь Король может дать ответ на твой вопрос.
-Джарет?
-Король Джарет, -- тихо поправил ее Рауд.
Внезапно Сара поняла зачем она здесь…
-Он-то мне и нужен! -- сказала она решительно. -- У меня к нему много вопросов.
Рауд испытующе взглянул на нее:
- Не знаю, пожелает ли он ответить на твои вопросы.
- Увидим! Но сначала мне надо добраться до его дворца. Ведь ты поможешь мне, не так ли?
-Я с удовольствием помог бы, но я не знаю дороги к центру…
-Но ты сказал…
-Я лишь сказал, что могу вывести тебя к воротам…
-Я так и знала! Тебя послал Джарет! Ух как я его ненавижу! -- слезы брызнули у Сары из глаз. Кентавр подошел и смущенно похлопал ее по плечу.
-Ну не стоит плакать. Я составлю тебе компанию! Меня послал вовсе не Король, а мой друг Тоби.
-Тоби? -- Сара вспомнила игры своего брата с воображаемым скакуном. - Ты знаешь Тоби?
-Конечно. Он мой друг! Сейчас в Лабиринте трудно найти друга, -- печально сказал он. -- Но и врагов, на наше счастье, значительно меньше.
Он пошел вперед, а Сара пошла за ним, задумавшись над смыслом столь странных слов.

-VII-

Уже больше часа Сара шла вслед за Раудом, но до сих пор они не обмолвились ни единым словом. Впрочем, если Рауд был нерасположен к разговорам, то и Саре необходимо было время подумать -- разобраться в вихре собственных эмоций. Она смирилась с тем фактом, что вновь оказалась в Лабиринте -- загадочном королевстве, созданным ее воображением. По крайней мере, она долгое время считала его таковым. Точнее, в течение последних двух лет она твердо верила, что все ее приключения -- похищение Тоби и его освобождение -- лишь приснились ей. А Хаггл, Людо и Дидимес, поначалу казавшиеся такими реальными, как будто растаяли, оставшись лишь воспоминаниями, подобно другим воображаемым друзьям детства. Однако, если все это было лишь плодом ее не в меру буйного романтического воображения, то как же она могла очутиться здесь снова? Сара на минуту предположила, что все это ей просто снится, но сейчас же отбросила эту неправдоподобную идею. Все это совсем не было похоже на сон -- было слишком реально…
Тут Сара заметила, что закоулки Лабиринта и впрямь выглядели обыденно повседневными. Если несколько лет назад все здесь блестело и переливалось, как будто присыпанное некой сказочной звездной пылью, то теперь ее окружали обычные серые камни. Сказочность как будто испарилась. Все это напомнило Саре о широкой поляне неподалеку от ее старого дома. Временами туда приезжал цирк-шапито или ярмарка и привозил с собой сказку: яркие огни, неправдоподобных животных, людей, вытворяющих поразительные трюки, разноцветные леденцы и веселые аттракционы. А ночью все они уезжали и оставалась лишь помятая трава и разбросанные кое-где фантики.
В коридорах Лабиринта по-прежнему было так тихо, что цоканье копыт Рауда и звук собственных шагов казались Саре чрезвычайно громкими. Ей казалось, что все обитатели Лабиринта должны бы были сбежаться на этот шум, чтобы выяснить кто же осмелился так растревожить их покой. Однако ж до сих пор им никто не встретился. В голову Сары закралось подозрение, которое она не сразу осмелилась высказать вслух. Но чем больше она размышляла об этом, тем более правдоподобным оно казалось и наконец, она решилась окликнуть идущего впереди кентавра.
"Рауд!"
Кентавр остановился и вопросительно оглянулся:
"Ты уже устала? Мы идем всего полтора часа. Так мы никогда не доберемся до цели!"
"И что же это за цель?" -- приторно спросила Сара.
"Ты же сказала, что хочешь попасть в центр Лабиринта -- в королевский замок…"
"Не похоже, чтобы мы туда направлялись."
Кентавр неуверенно посмотрел на нее:
"Я предупредил тебя, что не знаю дороги. Однако, мне кажется, что мы на правильном пути."
"А мне кажется, что мы идем совсем в другую сторону!"
"Это почему же?"
"Потому что в прошлый раз Хаггл сказал мне, что на правильном пути должно быть много ловушек и препятствий, а мы пока что не встретили ни единой души! Ты все таки решил отвести меня к выходу, не так ли?
Задумал обмануть меня? Ну уж нет!!! Не на ту напал! Я и без тебя найду дорогу. Можешь передать привет своему хитроумному Джарету!"
Рауд стоял в неуверенности, но когда Сара повернулась, собираясь уходить, он снова заговорил.
"Ты ошибаешься! Я вовсе не собираюсь отвести тебя к выходу. Ты сказала, что хочешь во дворец -- туда мы и направляемся."
"Хватит хитрить! Мне стоило догадаться…" -- Сара уже развернулась и зашагала в другую сторону.
Кентавр легко догнал ее и предпринял еще одну попытку: "Стой! Не уходи! Ты многого не поняла. Я должен объяснить, должен предупредить…"
"Ты просто тратишь мое время!"
"Давай хотя бы поедим вместе! Ведь у тебя нет с собой никакой еды -- ты заблудишься и проголодаешься!"
"А у тебя припасен еще один отравленый персик?" -- с сарказмом спросила Сара.
"Сегодня утром ты не отказалась разделить со мной завтрак," -- с тихим достоинством ответил кентавр.
Сара взглянула на него и внезапно почувствовала стыд. Рауд действительно помог ей, а она даже не поблагодарила его толком. К тому же он действительно казался очень доброжелательным. Даже Хаггл, который сначала был явно настроен против нее, стал ее другом. "А был ли он вообще? Или это лишь сон, иллюзия…" -- вмешалась непрошеная мысль, но Сара поспешно отогнала ее.
"Извини… Я зря вспылила. Просто… Я сама не знаю, что я здесь делаю. Я ни в чем неуверена… Все так изменилось… Я пообедаю с тобой. Надеюсь, что ты ответишь на мои вопросы, а потом я … мы… решим, что делать." -- она улыбнулась Рауду, но улыбка получилась какой-то неубедительной.
Впрочем, Рауда, казалось, такая ситуация устраивала. Он покопался в своей седельной сумке и снова извлек еду. Сара нашла неподалеку, осыпавшуюся стену, которая послужила ей столом и стулом, так что когда она села, ее лицо было на одном уровне с лицом кентавра.

-VIII-

"Что ж начнем по порядку," -- сказала Сара и попыталась разобраться с сотней вопросов, толкающихся у нее в голове.
"Только ты должна понять," -- заметил Рауд, -- "что моя память простирается не очень далеко. Например, я не помню ничего до твоего визита. К тому же я могу не знать ответов на твои вопросы -- я многого не понимаю. Я просто живу здесь… Но я честно постараюсь тебе помочь."
"Ты знаешь, зачем я здесь?"
Кентавр посмотрел на нее, неуверенный в том, что от него ожидается ответ: "Я думал, ты сама знаешь. Ведь ты пришла сюда по своей воле."
"По своей воле? Разве сюда попадают по своей воле? Я думала кто-то должен пожелать этого… пожелать избавиться от меня… или я от кого-нибудь…"
"Это верно. В первый раз ты отправила Тоби, а теперь Тоби произнес волшебные слова…"
"Тоби?" -- прервала Рауда Сара. -- "Так это Тоби виноват в том, что я здесь? Но…" -- она задумалась. -- "Если бы Джарет забрал меня, я оказалась бы у него во дворце, а Тоби пришлось бы спасать меня. Если конечно он захочет…" -- Сара испуганно замолкла, а потом неуверенно замолкла. -- "Но если он не захочет, значит… значит я останусь здесь навсегда! Но я не хочу, я хочу домой!"
"Странно тогда, что ты отвергла мое предложение отвести тебя к выходу," -- спокойно заметил Рауд. -- "Но ты ошибаешься. Мой друг произнес волшебные слова, потому что видел, как сильно ты хочешь вернуться. Он твой брат и любит тебя, ему не хотелось видеть тебя грустной."
"И что же мне теперь делать?" -- спросила Сара.
"Я не понимаю твоего вопроса. Ты хотела попасть сюда и Тоби осуществил твое желание. Теперь дело за тобой. Ты должна понять, зачем хотела сюда. А если ты хочешь домой, то я всегда готов показать тебе дорогу…"
"Ты прав, Рауд. Я хотела сюда, потому что… Я не помню почему, но я вспомню. А пока мне надо попасть в центр, в Замок за Городом Гоблинов. Но мне кажется, мы заблудились."
"Да, ты ожидала более оживленную дорогу…"
"Просто в прошлый раз дорога изобиловала загадками, ловушками, да и Джарет не раз являлся, чтобы попрепятствовать мне…"
"Понимаешь, Лабиринт сильно изменился."
"Я вижу, что он опустел. Он похож на опустевший дом, в котором давно никто не живет."
Рауд потупился:
"Так оно и есть. За последние два года я ни встречал ни души."
Сара в ужасе уставилась на него:
"То есть как это? Совсем никого? Но что же случилось!?"
"Я не уверен, что знаю ответ на этот вопрос. Но мне кажется, что Лабиринт он как воздушный замок, как мечта… Если ты забываешь о ней, то она лопается, как мыльный пузырь."
"Но ведь Лабиринт все еще существует!"
"Твоя вера в его реальность в свое время была так велика, что ему не так нелегко уйти в небытие. Но постепенно он все же тает, испаряется, как утренняя роса."
Саре вдруг вспомнилась призрачная танцовщица. Но она не решилась задать возникший у нее вопрос. Она испугалась ответа. Затем сердце ее сжалось при мысле о Джарете. Неужели и он стал призраком? "Ты когда-нибудь видел Короля?" -- спросила она дрожащим голосом.
"Короля? Нет я никогда не видел его, но его видел Тоби."
У Сары промелькнула мысль, за которую она схватилась подобно тому как утопающий хватается за соломинку: "Но ведь ты существуешь, ты реальный!"
"Думаю, потому, что Тоби побывал здесь и придумав меня, поместил меня именно сюда. Таким образом Лабиринт стал и его фантазией. Но не думаю, что его интерес к этому месту продлится долго. В конце концов, это твое Королевство, а не его."
"Но если Тоби может распоряжаться здесь, так могут и другие."
"Нет! Это твоя фантазия! Лишь ты знаешь о ней! Тоби попал сюда … случайно… для осуществления твоих собственных целей."
"Мне необходимо увидеть Джарета!" -- воскликнула Сара. -- "Пожалуйста, помоги мне. Вдвоем мы обязательно найдем дорогу."
"Надеюсь, он еще… надеюсь, ты увидишь его." -- поправился кентавр.
Они снова отправились в путь. Сара не могла избавиться от мысли, приводившей ее в отчаянье. Что если Джарета действительно больше нет? Ведь если бы он был, то он давно появился бы. Предстал бы перед ней в очередной маске, а затем, насмешливо улыбнувшись, поставил бы перед ней новое задание. Ей ужасно захотелось услышать его голос, увидеть его странные насмешливые глаза.
"Джарет," -- прошептала она. И в голосе ее не слышно было ни гнева ни отвращения.


Читать дальше
Jennifer Connelly     David Bowie    Jim Henson    Архив новостей    Форум    Cсылки    Cвязь